⚡ Colaboración en tiempo real

Escribir juntos. Al mismo tiempo. Sin caos.

Varias personas editan un documento y ven los cambios de los demás a medida que se producen. Sin bloqueos del tipo «alguien más lo está editando ahora mismo». Sin conflictos posteriores al fusionar. Simplemente escriba.

Notas de la versión Q3 3 personas activas

Resumen

Esta versión incluye mejoras de rendimiento, dos nuevas integraciones y una ventana de configuración rediseñada. Sarah ▎

Cambios en la API

El punto final /v2/entries ahora admite operaciones masivas. El límite de rate para los planes Pro aumenta a 1000 solicitudes/min. Marcus ▎

Correcciones de errores

Los documentos caducados ya no aparecen en los resultados de búsqueda. Usted ▎

Sarah Marcus Usted Todos los cambios guardados

Así funcionaba la edición colaborativa hasta ahora

Ya conoce el juego. Copiar el documento, modificarlo y devolverlo por correo electrónico. O peor aún: abre una página de Confluence y ve que otra persona la ha bloqueado. Para cuando haya fusionado todo, la mitad ya no es correcta.

❌ Sin edición en tiempo real

  • Los bloqueos de documentos impiden el acceso a todos los demás
  • Fusionar manualmente los cambios conflictivos
  • Conflictos de versiones y cambios perdidos
  • Nombres de archivo como «Final_v3_REAL_final.docx»
  • No se sabe quién ha cambiado qué ni cuándo

✔ Con Rasepi

  • Todos editan al mismo tiempo, en directo
  • Ver los cursores de los demás en tiempo real
  • Los cambios se fusionan automáticamente
  • Historial completo de versiones con función de restauración
  • Se puede rastrear claramente quién ha hecho qué

Así funciona la colaboración en tiempo real

Basado en SignalR, para una sincronización inmediata. Los cambios aparecen mientras escribe.

1

Abra cualquier documento

En cuanto abra un documento, Rasepi establece una conexión en tiempo real. Si otra persona tiene abierto el mismo documento, verá su cursor al instante.

2

Edite junto con su equipo

Escriba, aplique formato, reordene. Cada cambio se muestra a todos los demás en tiempo real. El editor resuelve los conflictos automáticamente. No es necesario fusionar los cambios manualmente.

3

Los ID de bloque mantienen sincronizadas las traducciones

En este aspecto, Rasepi destaca frente a Google Docs. Cada párrafo tiene un ID de bloque único que se mantiene a lo largo de todos los cambios. De este modo, los cambios conjuntos realizados en el original se asignan correctamente a las versiones traducidas.

4

El historial de versiones lo registra todo

Cada cambio queda registrado. Podrá ver quién ha editado qué y cuándo, y volver a cualquier versión anterior. No se pierde nada.

Colaboración que entiende las traducciones

La mayoría de los editores colaborativos están diseñados para documentos monolingües. Sincronizan el texto a la perfección entre los participantes, pero carecen de un sistema de seguimiento de traducciones a nivel de bloque.

El editor de Rasepi se basa en TipTap, con sus propias extensiones que comprenden el sistema de bloques. Si dos personas editan el mismo documento al mismo tiempo, los ID de bloque y los hash de contenido que impulsan el sistema de traducción permanecen intactos.

Edición en tiempo real y seguimiento de traducciones que funcionan de forma conjunta.

Un cambio conjunto en inglés activa correctamente la detección de versiones obsoletas en todas las versiones traducidas. Esa es precisamente la parte complicada que la mayoría de las plataformas omiten: hacer que la colaboración en tiempo real funcione junto con el seguimiento de la traducción, en lugar de como dos funciones separadas que se ignoran mutuamente.

Un ejemplo práctico

Escenario: su equipo de producto actualiza conjuntamente las notas de la versión del tercer trimestre.
10:00 h El gestor de producto abre el documento y comienza con la visión general.
10:03 h Dos desarrolladores acceden al mismo documento. Uno completa la sección sobre los cambios en la API, el otro escribe la lista de correcciones de errores. Los tres ven los cursores de los demás.
10:15 h El documento está listo. El gestor de producto lo revisa todo y lo marca como revisado. Puntuación de actualidad: 100.
10:16 h Comienza la traducción. Cada bloque se envía a DeepL. Las versiones en alemán y francés están listas en cuestión de segundos. Todos los ID de bloque se mantienen intactos.

Los detalles

✍️ Editor de texto enriquecido

Basado en TipTap (ProseMirror en segundo plano). Encabezados, listas, bloques de código, tablas, imágenes. Un editor de verdad, no un campo de texto Markdown.

👥 Indicadores de presencia

Vea quién está viendo o editando un documento en este momento. Los cursores de colores indican dónde está trabajando cada persona.

🔌 Fiabilidad sin conexión

Si se interrumpe su conexión, Rasepi guarda sus cambios localmente y los sincroniza de nuevo tan pronto como se restablezca la conexión. No se pierde ningún trabajo.

🔒 Control de permisos

No todo el mundo debe poder editarlo todo. Los propietarios del hub determinan quién puede ver, editar o administrar cada espacio de trabajo.

Se acabó esperar a que llegue su turno

Con Rasepi, todo su equipo escribe conjuntamente en tiempo real. Con un seguimiento de la traducción que realmente se adapta al ritmo de trabajo.

Rasepi se encuentra en fase beta privada. Invitamos a los equipos por oleadas.