Varias personas editando el mismo documento, viendo los cambios de los demás a medida que se producen. Sin bloqueos de "otra persona está editando esto". Sin conflictos de fusión posteriores. Sólo escribir.
Resumen
Esta versión incluye mejoras de rendimiento, dos nuevas integraciones y un panel de configuración rediseñado. Sarah ▎
Cambios en la API
El punto final /v2/entries ahora admite operaciones masivas. Los límites de velocidad se han aumentado a 1000 req/min para los planes Pro. Marcus ▎
Corrección de errores
Se ha corregido un problema por el que los documentos caducados no se excluían de los resultados de búsqueda. Usted ▎
Ya has hecho el baile. Copiar el documento, editarlo y devolverlo por correo electrónico. O peor aún, abres una página de Confluence y te dicen que alguien la ha bloqueado. Para cuando fusionas los cambios, la mitad están mal.
Basado en SignalR para una sincronización instantánea. Los cambios aparecen a medida que escribes.
Cuando abres un documento, Rasepi establece una conexión en tiempo real. Si otra persona tiene el mismo documento abierto, verás su cursor inmediatamente.
Escribe, formatea, reestructura. Los cambios de cada uno se muestran a los demás en tiempo real. El editor gestiona automáticamente la resolución de conflictos. Sin fusiones manuales.
Aquí es donde Rasepi es diferente de Google Docs. Cada párrafo tiene un ID de bloque único que persiste a través de las ediciones. Esto significa que los cambios colaborativos en el original se siguen mapeando correctamente en las versiones traducidas.
Todos los cambios quedan registrados. Puede ver quién editó qué, cuándo lo hizo y volver a cualquier versión anterior. Nada se pierde.
La mayoría de los editores colaborativos se crearon para documentos en un solo idioma. Son geniales para sincronizar texto entre usuarios, pero no tienen un concepto de seguimiento de la traducción a nivel de bloque.
El editor de Rasepi se basa en TipTap con extensiones personalizadas que entienden el sistema de bloques. Cuando dos personas editan el mismo documento al mismo tiempo, los ID de bloque y los hash de contenido que alimentan el sistema de traducción permanecen intactos.
Una edición colaborativa en inglés activa correctamente la detección de estancamiento en todas las versiones traducidas. Esa es la parte complicada que la mayoría de las plataformas se saltan: hacer que la colaboración en tiempo real funcione junto con el seguimiento de la traducción, no como funciones separadas que se ignoran mutuamente.
Basado en TipTap (ProseMirror bajo el capó). Encabezados, listas, bloques de código, tablas, imágenes. Un editor adecuado, no un área de texto markdown.
Descubre quién está viendo o editando un documento. Los cursores de colores muestran dónde está trabajando cada persona.
Si se corta la conexión, los cambios se conservan localmente y se sincronizan de nuevo cuando vuelves a conectarte. No hay trabajo perdido.
No todo el mundo debería poder editarlo todo. Los propietarios de Hub controlan quién puede ver, editar o gestionar cada espacio de trabajo.
Rasepi permite que todo tu equipo escriba junto, en tiempo real, con un seguimiento de la traducción que realmente se mantiene al día.
Rasepi está en beta privada. Estamos invitando a equipos por oleadas.