多语言发布

只需编写一次,即可发布团队所需的所有语言。

拉塞皮使用 DeepL 在段落级别翻译您的文档。只需更改一个段落,该段落就会被重新翻译。而不是整个页面。这样可以节省大约 94% 的翻译成本。

DeepL提供的 入职指南
🇬🇧
英文 来源
🇩🇪
德语 最新
🇫🇷
法语 1 部分正在更新...
🇯🇵
日语 ✓ 最新
🇧🇷
葡萄牙语 最新
本次编辑更改的章节 1,共 14 个
重新翻译的章节 1 × 4 种语言 = 4
整版方式将发送 14 × 4 = 56
成本降低 93

为什么大多数翻译工作流程都是坏的

你修改了一页上的一个错字,整个页面就被送去重译。更糟糕的是,有人更新了英文版本,却没人告诉法文团队。翻译就会出现偏差。不同语言的读者最终读到不同的信息。

常规方法

  • 每次编辑都要整页重译
  • 无法判断哪些译文已经过时
  • 在电子表格中手动跟踪
  • 译员重做没有变化的工作
  • 成本随页数而非改动次数增加

✔ 拉塞皮方法

  • 段落级翻译跟踪
  • 自动标记过期翻译
  • 只重译有改动的部分
  • 内容散列可准确检测出变更内容
  • 成本最多可降低 94

段落级翻译的工作原理

每个内容块(段落、标题、列表项)都有自己的 ID 和内容哈希值。当内容发生变化时,Rasepi 可以准确地知道是哪个区块发生了变化,哪些翻译需要更新。

1

用自己的语言编写

你可以用自己喜欢的语言编写文档。每个段落、标题和列表项都会自动分配一个唯一的块 ID。

2

Rasepi 对每个区块进行散列

每个区块的内容都会被计算出一个 SHA-256 哈希值。这就是 Rasepi 如何在不比较全文的情况下,追踪最细微的变化。

3

DeepL 处理翻译

当您发布新语言时,每个区块都会单独发送到 DeepL。翻译与源代码一起存储,并有自己的区块映射。

4

编辑只重译已更改的内容

更改 50 段文档中的第 3 段?只有第 3 段会被重译。其他 49 段保持原样。这一个段落上的陈旧标记会告诉翻译人员(或 API)哪些地方需要注意。

真正节约成本

如果只对实际发生变化的内容进行重译,数字会迅速增加。

假设您有一份翻译成 8 种语言的 50 段入职指南。您更新了 3 个段落。如果采用全页翻译,则需要 50 段 × 8 种语言 = 400 次翻译调用。而使用 Rasepi,只需 3 段 × 8 种语言 = 24 次调用。

API 调用减少 94%。结果相同。

这不是一个理论数字。这是停止重新翻译没有变化的内容时的实际减少量。对于拥有多语言大型文档库的团队来说,节省的费用是非常可观的。

一个实际例子

情景:您的支持团队用英语、德语、法语和西班牙语维护常见问题解答。
周一 支持主管更新了问题 7 的答案。其中一段有所改动
拉塞皮会自动检测该段的哈希值变化。该段的德语、法语和西班牙语翻译被标记为 "过期"
几秒钟后, DeepL 在每种语言中重新翻译这一段。总共调用了三次 API。其他内容保持不变
结果 所有四种语言版本保持一致。常见问题中的其他 40 个问题从未重新翻译过。成本:几分之一

细节

🌐 40 多种语言

DeepL 支持 40 多种目标语言,而且还在不断增加。您可以根据需要随时在工作区添加新的语言。

🔑 自带密钥

Rasepi 使用您的 DeepL API 密钥,因此您可以控制成本和计划。我们不收取任何翻译费用。

🔄 结构适应

翻译人员可以改变每种语言的语块类型。英语可能使用项目符号,德语可能更喜欢使用编号步骤。Rasepi 可以跟踪这些差异。

🔒 安全软删除

在源文件中删除一个段落不会破坏翻译。该段将被软删除,并在翻译版本中显示"[内容已删除]",从而保持所有内容对齐。

可在
您的团队使用的每种语言

一次编写。翻译成 40 多种语言。更新一个段落,只有该段落会被重新翻译。就是这么简单。

Rasepi 处于私人测试阶段。我们将分批邀请团队加入。